夏五望日兴德寺纪游得兴字
曲侣为前导,僧雏接后乘。
城中十里水,世外一行朋。
似眼初除翳,如禽忽去矰。
摩苔因看碣,敲盏为呼冰。
松老前朝在,编遗手记曾。
倦来披数快,兴去跃孤藤。
邻竹幽堪借,古槐醉可登。
溪光时载郭,杯影忽沉僧。
云片轻绡敛,天容定水澄。
稚儿行趁蝶,髯客坐驱蝇。
蒙密苍枝覆,晶瑩皓魄升。
瓮开新易水,瓶煮旧宜兴。
梵集诸方磬,波然万室灯。
月尤增潋滟,风小露威棱。
乍入宫荷气,斜分雾树层。
凉衫轻鲁缟,时品荐吴菱。
互立谈门户,旋刊酒准绳。
杜康将佛事,庄叟作魔惩。
近水终怜鹜,飞枪且笑鹏。
思光空任诞,求郡复求丞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 曲侣:指志同道合的朋友。
- 僧雏:年轻的僧人。
- 翳(yì):眼翳,指眼中的障碍物。
- 矰(zēng):古代用来捕捉鸟的网。
- 碣:石碑。
- 冰:这里指冰块,用于冷却饮品。
- 编遗:编纂遗留下来的资料。
- 孤藤:孤独的藤蔓。
- 髯客:长须的客人。
- 蒙密:茂密。
- 晶瑩(yíng):明亮透彻。
- 皓魄:明亮的月光。
- 易水:地名,这里指易水酿的酒。
- 宜兴:地名,这里指宜兴产的陶器。
- 梵集:佛教集会。
- 潋滟(liàn yàn):水波荡漾的样子。
- 威棱:威严的气势。
- 鲁缟:古代鲁国出产的细白布。
- 吴菱:吴地产的菱角。
- 杜康:古代传说中的酿酒始祖,这里代指酒。
- 庄叟:指庄子,这里用作比喻。
- 思光:思考的光芒,这里指思考。
- 任诞:放纵不羁。
翻译
志同道合的朋友作为前导,年轻的僧人接待后继的乘者。城中有十里水路,世间外有一群朋友同行。仿佛眼中的障碍刚被除去,如同鸟儿忽然逃离了捕捉的网。抚摸苔藓为了观看石碑,敲打酒杯为了呼唤冰块。古老的松树见证了前朝,编纂遗留下来的手记曾经。疲倦时披阅数篇快意的文字,兴致来时跃上孤独的藤蔓。邻近的竹林幽静可借,古老的槐树醉意可登。溪水的光芒时常映照着城郭,杯中的影子忽然沉没于僧人。云片轻轻收拢如轻纱,天空的容颜定格在水面澄澈。幼小的孩童行走时追逐蝴蝶,长须的客人坐着驱赶苍蝇。茂密的苍枝覆盖,明亮的月光升起。新开的易水酒,旧宜兴的陶瓶煮酒。佛教集会中各种磬声,波光中万家的灯光。月光尤其增添了水波的荡漾,风小露出了威严的气势。刚进入宫殿的荷花香气,斜分着雾中的树层。轻薄的鲁缟凉衫,时新的吴菱供品。相互站立谈论门户,旋转刻画酒的准则。杜康的酒事与佛教活动,庄子的比喻作为魔障的惩戒。近水最终怜悯鹜鸟,飞枪却嘲笑鹏鸟。思考的光芒空自放纵,求郡又求丞。
赏析
这首作品描绘了夏日与友人游历兴德寺的情景,通过细腻的笔触展现了自然与人文的和谐交融。诗中运用了丰富的意象,如“城中十里水”、“世外一行朋”等,表达了诗人对自然美景和友情的珍视。同时,诗中也不乏对生活细节的描写,如“摩苔因看碣”、“敲盏为呼冰”,展现了诗人的生活情趣和对传统文化的尊重。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对生活的热爱和对自然的敬畏。