狱中传闻张芷园遇害歌以吊之

三百年来世泽孤,寥寥岭外数狂夫。 邮筒每恨东西隔,鼎足那堪次第徂。 人世谁与不死者,他时公等亦生乎。 罗浮山下多琪树,休逐啼鹃带血呼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 世泽孤:指家族的恩泽、影响已经衰微。
  • 寥寥:稀少。
  • 岭外:指五岭以南的地区,即广东、广西一带。
  • 邮筒:古代传递书信的工具。
  • 鼎足:比喻三方并立的局面。
  • 次第徂:依次消逝。
  • 琪树:神话传说中的仙树,这里比喻美好的事物或地方。
  • 啼鹃带血呼:传说杜鹃啼叫时会流血,比喻悲痛至极的呼声。

翻译

三百年来,家族的恩泽已日渐衰微,岭南之外,只有几个狂放不羁的人。 我们总是遗憾书信往来受阻,三足鼎立的局面又怎能忍受一个接一个的消逝。 人生谁能避免一死,将来你们也会经历生命的轮回。 罗浮山下有许多仙树,不要随着啼血的杜鹃悲鸣。

赏析

这首作品表达了对张芷园遇害的哀悼之情,同时也抒发了对人生无常和世事变迁的感慨。诗中,“三百年来世泽孤”一句,既是对家族衰微的哀叹,也是对时代变迁的感慨。“寥寥岭外数狂夫”则进一步以狂放不羁的形象,来象征那些在乱世中坚守自我、不随波逐流的人。后两句通过对邮筒、鼎足的描写,表达了诗人对友情和世事的无奈与遗憾。最后两句则以罗浮山下的琪树和啼鹃带血的呼声作比,劝慰生者不要过于悲痛,要珍惜眼前的美好。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的吊唁之作。

陈邦彦

陈邦彦

明广东顺德人,字令斌。为诸生,意气豪迈。福王时,诣阙上政要三十二事,格不用。唐王聿键读而伟之。既即位,授监纪推官。未任,举于乡。以苏观生荐,改职方主事,监广西狼兵,授赣州。至岭,闻隆武帝败,乃止。西行谒桂王,擢兵科给事中。旋闻桂王兵败,避居山中。清兵破广州,观生死。邦彦乃与陈子壮密约,起兵攻广州。兵败入清远,与诸生朱学熙据城固守。城破被执,不食五日,被害。永历谥忠悯,赠兵部尚书。 ► 295篇诗文