荒馆种竹率尔成咏聊寄一时之兴得十二绝句

秀色凭开帙,清凉荫弈棋。 名贤须对酒,留客共题诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荒馆:荒凉的馆舍。
  • 率尔:轻率地,随意地。
  • 成咏:即兴作诗。
  • 聊寄:暂且寄托。
  • 一时之兴:一时的兴致。
  • 开帙:打开书卷。
  • 弈棋:下棋。
  • 名贤:著名的贤人。
  • 对酒:饮酒。
  • 留客:留住客人。
  • 题诗:写诗。

翻译

在荒凉的馆舍中,我随意地种下竹子,即兴作诗,暂且寄托一时的兴致,共得到十二首绝句。美丽的景色伴随着打开的书卷,清凉的竹影下,我们下着棋。著名的贤人需要美酒相伴,留住客人,一起写诗。

赏析

这首作品描绘了在荒凉的馆舍中,诗人因一时兴致所至,种竹并即兴创作诗歌的情景。诗中“秀色凭开帙,清凉荫弈棋”一句,既展现了竹子的美丽与清凉,又体现了诗人读书下棋的雅致生活。后两句“名贤须对酒,留客共题诗”则表达了诗人希望与名贤共饮,与客人共同创作诗歌的愿望,展现了诗人对文化交流与创作的热爱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与文化的热爱,以及对生活的积极态度。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文