春日寓崧台

高台烟树静书斋,绕径青萝映紫崖。 阁迥白云时入户,春来黄叶尚盈阶。 傍林独酌花先醉,倚槛微吟鸟共谐。 何客到门成好事,笔床茶鼎称幽怀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :居住。
  • 崧台:地名,具体位置不详,可能指高台。
  • :远。
  • 笔床:放笔的架子。
  • 茶鼎:煮茶的器具。

翻译

春日里我居住在高高的台上,四周是静谧的书斋,青翠的藤萝环绕着小径,映衬着紫色的山崖。 阁楼远远地伸向白云,白云不时地飘入门户,春天来临,黄叶依旧铺满了台阶。 在林边独自饮酒,花儿似乎也先我而醉,倚着栏杆轻声吟唱,鸟儿与我和谐共鸣。 不知哪位客人来到门前,带来了好事,笔架和茶炉恰好满足了我幽静的心怀。

赏析

这首作品描绘了春日里一位文人隐居高台书斋的宁静生活。诗中通过对自然景物的细腻描绘,如“烟树”、“青萝”、“紫崖”、“白云”和“黄叶”,展现了春日的生机与宁静。后两句则通过“独酌”、“微吟”与“鸟共谐”表达了诗人超然物外、与自然和谐共处的情怀。结尾的“笔床茶鼎”更是巧妙地点出了文人雅士的生活情趣。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对隐居生活的热爱与向往。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文