(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 碣石:山名,在今河北省昌黎县北。碣石山馀脉的柱状石亦称碣石,该石自汉末起已逐渐沉没海中。
- 击筑:筑,古代的一种弦乐器,似筝,以竹尺击之,声音悲壮。
- 玄成:指学问高深的人。
翻译
在邓希父博士的斋中饮酒,我回忆起在故园的烟树下与朋友们论文的情景。那时我穿着简朴的衣裳,放声歌唱,与你相对。在碣石山上谈论天下大事,看你在场,我在都门旁击筑,却无人知晓。
在这清静的斋中,帘外的景色映衬着残春的草色,小苑中莺鸟的歌声穿越夏日的云层。我想问,那些学问高深的人,谁会带着酒来访,诸生们研究经学,从河汾之地崛起。
赏析
这首作品通过回忆与现实的交织,展现了作者对往昔学术讨论的怀念和对当前学术环境的感慨。诗中“碣石谈天”与“都门击筑”形成对比,前者象征着高远的学术讨论,后者则反映了现实的孤寂与无人理解。结尾的“诸生经术起河汾”表达了对后学崛起的期望,体现了作者对学术传承的重视。