送沈掾还乡

· 陶安
华辩风生动四筵,公侯礼貌重留连。 江南作客千馀里,幕下淹才数十年。 荒径菊松陶令酒,行囊书画米家船。 故山莫讶归来早,染就恩袍又着鞭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华辩:精彩的辩论。
  • 四筵:四座,指在座的所有人。
  • 留连:依依不舍。
  • 淹才:指才华被埋没。
  • 陶令酒:指陶渊明的酒,这里代指隐居生活。
  • 米家船:米芾的船,米芾是宋代著名书画家,这里指书画艺术。
  • 恩袍:指官服,象征官职。
  • 着鞭:指继续努力,不断前进。

翻译

精彩的辩论吸引了四座的目光,公侯们对您的礼貌和留恋之情溢于言表。您在江南作客千里之外,幕府中才华横溢却数十年未得重用。荒径上的菊花和松树,让人想起陶渊明的隐居生活,而您行囊中的书画,则像是米芾的船,载满了艺术的光辉。故乡的山川啊,不要惊讶您这么早就归来,因为您已经染上了恩袍,又要继续鞭策自己前行。

赏析

这首作品描绘了沈掾归乡的情景,通过对比他在外作客的遭遇和归乡后的期望,表达了对其才华的赞赏和对未来的美好祝愿。诗中运用了陶令酒和米家船的典故,巧妙地展现了沈掾的隐逸情怀和艺术才华。结尾的“染就恩袍又着鞭”则寓意着沈掾在归乡后仍将继续努力,不断追求更高的成就。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文