呈谦斋内翰

· 陶安
累朝耆旧著勋名,行处农民蔼颂声。 清昼玉堂雄洒翰,暮年金鼎倦调羹。 江南久爱溪山好,天上曾依日月明。 袖有济人医国手,更闻帛璧召还京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 耆旧:指年高德劭的旧臣。
  • 洒翰:挥笔书写。
  • 调羹:调制羹汤,比喻治理国家。
  • 帛璧:古代的珍贵礼物,这里指重要的文书或信物。

翻译

历代年高德劭的旧臣都留下了显赫的功名,他们所到之处,农民们都充满敬意地传颂着他们的声誉。在清朗的白天,他们在玉堂中挥洒翰墨,雄辩地书写;到了晚年,他们则在金鼎旁,悠然自得地调制羹汤,不再参与国家的治理。江南地区长久以来就喜爱这里的山水美景,而天上的日月也曾照耀过这片土地。他们手中握有能够济世救人的医术和治理国家的才能,如今更听说有重要的文书或信物召他们回京。

赏析

这首作品赞颂了历代老臣的功绩与品德,通过“耆旧”、“勋名”、“颂声”等词汇,展现了他们在民间的崇高声望。诗中“洒翰”与“调羹”形成对比,既描绘了他们年轻时的雄辩与才华,又体现了晚年淡泊名利、悠然自得的生活态度。结尾处提到“医国手”与“帛璧召还京”,暗示了他们虽已退隐,但仍怀有济世之志,随时准备为国家再献力量。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对老臣们的敬仰与期待。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文