宿天池雨中追和阳明

山河世界谁分主,佛地虚无吾偶取。 老龙山半起耕云,晓来处处春田雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿天池:在天池住宿。天池,指山中的湖泊,这里可能特指某座山中的天池。
  • 追和阳明:追和,指和诗,即按照前人的诗韵或诗意作诗。阳明,指明代哲学家王阳明的诗。
  • 区大相:明代诗人,此诗的作者。
  • 佛地虚无:佛地,指佛教圣地或与佛教相关的场所。虚无,指空无一物,佛教中常用来形容超越物质世界的境界。
  • 偶取:偶然得到或占据。
  • 老龙:可能指山中的老龙潭或老龙洞,也可能是对山中某处景点的俗称。
  • 耕云:比喻云雾缭绕,如同在耕种云雾。
  • 春田雨:春雨,滋润田地的雨。

翻译

山河世界究竟谁是主宰,佛地空无一物,我只是偶然占据。 山腰的老龙半隐在云中,仿佛在耕云,清晨的春雨滋润着每一片田地。

赏析

这首诗描绘了作者在天池山中住宿时所见的美景和所感。诗中,“山河世界谁分主”一句,表达了作者对宇宙万物主宰的思考,而“佛地虚无吾偶取”则透露出一种超脱世俗、偶然得道的意境。后两句通过对山中云雾和春雨的描绘,展现了山中的宁静与生机,体现了作者对自然美景的赞美和对生活的感悟。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对自然和生命哲理的深刻理解。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文