采莲曲

妆成翻自爱,临水照娥眉。 荷筒误攀折,撩乱不成丝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 娥眉:古代美女的眉毛,这里指女子美丽的眉毛。
  • 荷筒:荷花的茎。
  • 撩乱:纷乱,杂乱无章。

翻译

妆容完成后,她更加自爱,来到水边照看自己美丽的眉毛。不小心攀折了荷花的茎,弄得一片纷乱,无法整理成原来的样子。

赏析

这首作品通过描绘女子在水边自我欣赏的情景,展现了她的自爱与娇羞。诗中“荷筒误攀折,撩乱不成丝”一句,巧妙地以荷花的茎被误折来比喻女子内心的纷乱和不安,形象生动。整首诗语言简练,意境清新,表达了女子对美的追求和对自然的亲近。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文