(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 罗閤老:指罗复仁,明代官员,曾任咨议。
- 爽气:清新的空气。
- 清旻:晴朗的天空。
- 口伐:口头上攻击或批评。
- 邻垒:邻近的敌对势力或对手。
- 神交:精神上的交往或深厚的友谊。
- 囊悭:形容贫穷或缺乏。
- 道尊贵:指道德高尚,受人尊敬。
- 笔老:指文笔成熟老练。
- 意清新:思想或表达新颖清新。
- 前席:指在朝堂上靠近皇帝的位置。
- 咨询:向皇帝提供意见或建议。
- 遥知:从远处就能知道。
- 鲠论:直言不讳的言论。
翻译
我心中怀念着远方的罗复仁咨议,他的爽朗气质仿佛能荡涤晴朗天空的尘埃。他口头上攻击邻近的敌对势力,而与古人有着深厚的精神交往。尽管他贫穷,但他的道德高尚,文笔成熟且思想新颖。在朝堂上,他靠近皇帝的位置,提供意见,我虽远隔千里,也能知道他直言不讳的言论。
赏析
这首诗是陶安对罗复仁的赞颂和怀念。诗中,陶安通过“爽气荡清旻”等意象,描绘了罗复仁的清高气质和正直品格。同时,通过“口伐摧邻垒”和“前席咨询处”等句,展现了罗复仁在政治上的才能和勇气。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对罗复仁的敬仰和思念之情。