(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羽林:古代皇家禁卫军。
- 阴山:位于今内蒙古自治区中部,古代边塞要地。
- 险栈:险峻的山路。
- 青芜:青草。
- 结发:古代男子成年时束发,此处指成年。
- 防胡:抵御外族,特别是北方的胡人。
- 汉繻:汉代的符信,此处指汉朝的军令。
- 玉关:玉门关,古代通往西域的重要关口。
- 怡斗草:愉快地斗草,一种游戏。
- 勿论:不论。
- 腰上有金无:指是否富有,金指钱财。
翻译
阴山险峻的山路上青草被截断,我成年后便投身防守边疆,手持汉朝的军令。 年老后出了玉门关,愉快地斗草,不再关心腰间是否有钱财。
赏析
这首诗描绘了一位从军边疆的勇士的一生。首句通过“阴山险栈断青芜”展现了边疆的艰险环境,次句“结发防胡持汉繻”则表达了诗人自成年起就投身于保卫国家的决心。后两句则反映了诗人老去后的心态变化,他不再关心物质财富,而是享受简单的生活乐趣,如斗草游戏,体现了诗人对生活的超然态度和对物质财富的淡漠。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对边疆生活的深刻体验和对人生的独特见解。