太真玩月图

· 陶安
华清浴后上龙楼,得与冰娥共素秋。 貌对妆台金照面,光涵宫髻玉搔头。 梨园彻乐承欢暇,桂阙当天为我留。 翠辇何缘不同到,宵衣应是罢宸游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 太真:即杨贵妃,名玉环,唐玄宗的宠妃。
  • 华清浴:指杨贵妃在华清池沐浴。
  • 冰娥:指月亮。
  • 素秋:秋季的别称,因其气候凉爽,色白,故称。
  • 妆台:梳妆台。
  • 金照面:指镜子。
  • 宫髻:宫中女子的发髻。
  • 玉搔头:古代女子的一种头饰。
  • 梨园:唐玄宗设立的皇家音乐舞蹈学校,这里指宫中的娱乐场所。
  • 彻乐:尽情欢乐。
  • 桂阙:指月宫。
  • 翠辇:帝王的车驾。
  • 宵衣:指帝王天未亮就穿衣,准备处理政务。
  • 宸游:帝王出游。

翻译

杨贵妃沐浴后登上龙楼,得以与月亮一同享受这凉爽的秋夜。 在梳妆台前,镜子如金光闪闪,映照着她的面容,宫中的发髻上戴着玉制的搔头。 在梨园尽情欢乐之余,她还有闲暇仰望当空的月亮,仿佛月宫特意为她而留。 为何帝王的车驾没有一同到来,想必是因为天未亮就要处理政务,停止了出游。

赏析

这首作品描绘了杨贵妃华清浴后的情景,通过“冰娥”、“素秋”等词语,营造出一种清冷而高贵的氛围。诗中“金照面”、“玉搔头”等细节描写,展现了杨贵妃的华丽与尊贵。后两句则通过对比杨贵妃的闲暇与帝王的忙碌,暗示了宫廷生活的复杂与杨贵妃的孤独。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对杨贵妃命运的感慨。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文