至沂州访同知彭允诚夜饮邹平仲马元德善仲良在焉
野人处处颂能官,久别尤当刮目看。
清话忘眠将达旦,巨觥连酌不知寒。
一时宾主欢娱甚,四海交游会合难。
莫负平生经济志,从来功业出儒冠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沂州:地名,今山东省临沂市。
- 同知:官职名,明清时期为知府、知州的副职。
- 刮目看:重新评价,用新的眼光看待。
- 巨觥:大酒杯。
- 四海:指全国各地。
- 经济志:指治理国家、管理财政的志向。
- 儒冠:指儒者的服饰,这里代指儒者或读书人。
翻译
在沂州访问同知彭允诚,夜晚饮酒时邹平仲、马元德、善仲良也在场。
野外的百姓们都称赞彭允诚是一位能干的官员,久别重逢后更应当用新的眼光看待他。 我们清谈至深夜,忘记了睡眠,直到天明;大杯连饮,不觉寒冷。 一时间宾主欢聚甚欢,但四海之内的朋友要会合却很难。 不要辜负了平生治理国家的志向,自古以来的功业多出自读书人。
赏析
这首作品描绘了诗人在沂州与同知彭允诚及几位友人夜饮的情景,通过“野人”对彭允诚的赞誉,展现了彭允诚的政绩和声望。诗中“清话忘眠”与“巨觥连酌”生动表现了宾主间的深厚情谊和欢聚的畅快。末句强调了儒者的责任与担当,表达了诗人对读书人应肩负起国家重任的期望。