声声令鼓子
马嵬香散,羯鼓尘生。花枝解惜旧时声。把皮腔幻出,日边急,雨中鸣。
俨风走、渔阳甲兵。恨到无声。方是怨,几时平。鼓催刻漏梦魂惊。
有形无调,打不出,别离情。都付与、东风战争。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 马嵬:地名,位于今陕西省兴平市,唐玄宗李隆基在此地赐死杨贵妃。
- 羯鼓:古代的一种打击乐器,形状似桶,两端蒙皮,用杖击打。
- 皮腔:指羯鼓的鼓面。
- 渔阳甲兵:指安禄山叛乱时的军队,渔阳是安禄山的根据地。
- 刻漏:古代计时器,通过水滴的多少来计算时间。
翻译
马嵬坡的香气已经消散,羯鼓也积满了尘埃。花枝似乎懂得珍惜旧时的声音。将鼓皮幻化出,如同日边急促的雨声中鸣响。 仿佛风中奔跑的渔阳甲兵。怨恨到了无声,才是真正的怨恨,何时才能平息。鼓声催促着刻漏,梦魂因此惊醒。 虽然有形却无调,打不出别离的情意。这一切都交付给了东风,让它去参与战争。
赏析
这首作品以马嵬坡的历史事件为背景,通过羯鼓这一乐器的形象,抒发了对往昔的怀念和对战争的悲悯。诗中“花枝解惜旧时声”一句,巧妙地将自然景物与人的情感相结合,表达了深沉的哀愁。后文“鼓催刻漏梦魂惊”则进一步以鼓声和刻漏的意象,描绘了战争的紧迫和人们内心的惊恐。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了诗人对历史变迁的感慨和对和平的渴望。