酬邬汝翼见赠之作

·
婆娑吴越问前朝,来往空江送落潮。 佳句全从僧舍得,雄心半向酒家消。 寒山到处客双屐,野艇无人挂一瓢。 不为西风伤岁暮,乱云归去卧金焦。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 婆娑:徘徊、逗留。
  • 吴越:指江苏、浙江一带,古代吴国和越国的所在地。
  • 空江:空旷的江面。
  • 落潮:退潮。
  • 佳句:优美的诗句。
  • 僧舍:僧人的住所。
  • 雄心:远大的志向或抱负。
  • 酒家:酒店、酒馆。
  • 寒山:指偏远冷清的山。
  • 双屐:双鞋,这里指行走。
  • 野艇:小船。
  • 挂一瓢:指隐居生活,用瓢取水。
  • 西风:秋风。
  • 岁暮:年末,比喻晚年或生命的晚期。
  • 乱云:纷乱的云。
  • 金焦:指金山和焦山,位于江苏镇江,这里泛指名山。

翻译

在吴越之地徘徊,探寻前朝的遗迹, 往来于空旷的江面,目送着潮水退去。 那些优美的诗句,多是在僧舍中所得, 而我的雄心壮志,半数已消磨在酒馆之中。 寒山之中,我踏着双鞋四处游走, 野艇上,无人挂起取水的瓢,显得格外孤寂。 不是因为秋风的凄凉而感伤岁月的流逝, 而是想要在纷乱的云中,归隐于名山之中。

赏析

这首作品描绘了诗人在吴越之地的游历与感慨,通过对自然景物的描写,抒发了对前朝的怀念和对现实生活的超脱。诗中“佳句全从僧舍得,雄心半向酒家消”巧妙地表达了诗人对诗歌创作的热爱与对世俗的淡漠。结尾的“不为西风伤岁暮,乱云归去卧金焦”则展现了诗人超然物外,向往隐居生活的情怀。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生境遇的深刻感悟。

屠隆

屠隆

明浙江鄞县人,字纬真,一字长卿,号赤水、鸿苞居士。少时才思敏捷,落笔数千言立就。万历五年进士。除颍上知县,调青浦县。在任时游九峰、三泖而不废吏事。后迁礼部主事。被劾罢归,纵情诗酒,卖文为生。著作有传奇《彩毫记》、《昙花记》、《修文记》,另有《义士传》、《冥寥子》、《由拳集》、《白榆集》等。 ► 143篇诗文