(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 时雨:及时雨。
- 平章公:指当时的官员或文人。
- 膏雨:滋润如膏的雨,比喻及时雨。
- 乾坤:天地。
- 溥(pǔ):普遍,广泛。
- 发生心:指万物生长的愿望或力量。
- 新雷:初春的雷声。
- 檐花:屋檐下的花。
- 秀野:美丽的田野。
- 陇麦:田间的麦子。
- 燮调:调和,协调。
- 大手:高手,这里指有才能的人。
- 苍生:百姓。
- 望为霖:期待成为滋润大地的雨。
翻译
春天的云彩在江上早晨显得阴阴的,及时的雨知道时节,价值万金。 草木都被增添了苍润的色彩,天地首先广泛地满足了万物生长的愿望。 新雷声频频传来,屋檐下的花儿细细地绽放,美丽的田野远远地沾染了田间麦子的深绿。 今天调和得恰到好处,遇到了高手,百姓早已期待着成为滋润大地的雨。
赏析
这首作品描绘了春雨带来的生机与希望,通过“膏雨”、“发生心”等词语,表达了春雨对大地万物的重要性和人们对它的期盼。诗中“新雷”、“檐花”、“秀野”、“陇麦”等意象生动地展现了春雨过后的景象,充满了生机与活力。结尾的“燮调逢大手,苍生久已望为霖”则体现了对有才能者的期待,以及对美好未来的向往。