二月梅花

·
春色满瑶台,梅花犯雪开。 不言芳意晚,乃发艳阳来。 桃李宜相照,冰霜幸未摧。 因君正留赏,度曲且迟回。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瑶台:神话中神仙居住的地方。
  • 犯雪:冒着雪。
  • 芳意:花的香气和美丽。
  • 艳阳:明媚的阳光。
  • 度曲:创作或演奏曲子。

翻译

春色遍布神仙的瑶台,梅花冒着雪盛开。 它们不言语,但芳香和美丽已晚,却在艳阳下绽放。 桃李花应该相互辉映,幸好冰霜还未摧毁它们。 因为您正留下来欣赏,我便慢慢创作曲子,不急着离开。

赏析

这首作品描绘了春天瑶台上梅花的美丽景象。梅花在雪中傲然开放,不畏严寒,展现了其坚韧和高洁的品质。诗中“桃李宜相照”一句,表达了诗人对自然和谐之美的赞美。最后两句则体现了诗人因欣赏梅花而愿意停留,慢慢品味的心情。整首诗语言简练,意境深远,通过对梅花的描绘,传达了对美好事物的珍视和对生活的热爱。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文