乞彩笺歌

· 韦庄
浣花溪上如花客,绿闇红藏人不识。 留得溪头瑟瑟波,泼成纸上猩猩色。 手把金刀擘綵云,有时剪破秋天碧。 不使红霓段段飞,一时驱上丹霞壁。 蜀客才多染不供,卓文醉后开无力。 孔雀衔来向日飞,翩翩压折黄金翼。 我有歌诗一千首,磨砻山岳罗星斗。 开卷长疑雷电惊,挥毫只怕龙蛇走。 班班布在时人口,满袖松花都未有。 人间无处买烟霞,须知得自神仙手。 也知价重连城璧,一纸万金犹不惜。 薛涛昨夜梦中来,殷勤劝向君边觅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浣花溪:位于四川省成都市西郊,溪畔有杜甫草堂。
  • 瑟瑟:形容水波声。
  • 猩猩色:形容红色,此指彩笺的颜色。
  • (bāi):分开,剖裂。
  • 綵云:五彩的云,比喻彩笺。
  • 红霓:红色的霓虹,比喻彩笺的色彩。
  • 丹霞壁:红色的山壁,比喻彩笺的鲜艳。
  • 蜀客:指四川的文人。
  • 卓文:指卓文君,西汉时期女诗人,此处借指才女。
  • 孔雀衔来:比喻彩笺的珍贵。
  • 磨砻(lóng):磨砺,此指精心雕琢。
  • 班班:明显,显著。
  • 松花:指松花笺,一种精美的纸张。
  • 烟霞:指山水画,此比喻彩笺的美丽。
  • 连城璧:价值连城的宝玉,比喻彩笺的珍贵。
  • 薛涛:唐代女诗人,以制作精美的彩笺闻名。

翻译

在浣花溪畔,有一位如花般美丽的客人,她隐匿在绿树红花之中,无人能识。她留下了溪边波光粼粼的水波,将这美景泼洒在纸上,形成了猩红色的彩笺。她手持金刀,有时剪破秋天的碧空,将五彩云朵擘开,不使红霓一片片飞散,而是将其一时驱上如丹霞般的彩笺壁上。四川的才子们才华横溢,但他们的笔墨仍不足以描绘这彩笺的美。即使是卓文君那样的才女,醉后也无力展开这彩笺。孔雀衔着彩笺向日飞翔,翩翩起舞,仿佛压折了黄金的翅膀。我有一千首歌诗,精心雕琢,如同山岳罗列星斗。打开卷轴,常惊雷电,挥毫时只怕龙蛇逃走。这些诗篇显著地流传在人们口中,但我衣袖中却未曾有过松花笺。人间无处购买这如烟霞般的美丽,必须知道这是神仙之手所得。也知道这彩笺价值连城,一纸万金也不惜。昨夜薛涛梦中来访,殷勤地劝我向您这边寻觅。

赏析

这首作品赞美了彩笺的美丽与珍贵,通过丰富的比喻和生动的描绘,展现了彩笺如诗如画的意境。诗中“浣花溪”、“猩猩色”、“擘綵云”等词语,巧妙地融合了自然美景与艺术创作,表达了诗人对彩笺的无限珍爱与对艺术创作的极高追求。同时,诗中提及的“薛涛”与“连城璧”,更是增添了彩笺的历史文化价值与艺术魅力。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对美好事物的细腻感受与深刻理解。

韦庄

韦庄

韦庄,字端己,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。晚唐政治家,诗人。广明元年(880年)韦庄在长安应举,黄巢攻占长安以后,与弟妹失散,浪迹天涯。中和三年(883年)三月,在洛阳写有长篇歌行《秦妇吟》。昭宗乾宁元年(894年)进士,曾任校书郎、左补阙等职。乾宁四年(897年),李询为两川宣谕和协使,聘用他为判官。在四川时为王建掌书记,蜀开国制度皆庄所定,官至吏部尚书,同平章事,武成三年(910年)八月,卒于成都花林坊。葬白沙之阳。谥文靖。 ► 381篇诗文