定西番

· 韦庄
芳草丛生缕结,花艳艳,雨濛濛,晓庭中。 塞远久无音问,愁销镜里红。紫燕黄鹂犹至,恨何穷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 缕结:像丝缕一样缠结。
  • 花艳艳:形容花朵色彩鲜艳。
  • 雨濛濛:细雨纷飞,朦胧不清的样子。
  • 塞远:边塞遥远。
  • 音问:音信,消息。
  • 愁销:因忧愁而消瘦。
  • 镜里红:指镜中映出的面容因忧愁而显得憔悴。
  • 紫燕黄鹂:泛指春天的鸟类。
  • 恨何穷:恨意无穷无尽。

翻译

芳草丛生,像丝缕一样缠结,花朵色彩鲜艳,细雨纷飞,朦胧不清,这是清晨庭院中的景象。 边塞遥远,久无音信,因忧愁而消瘦,镜中映出的面容显得憔悴。 紫燕和黄鹂这些春天的鸟儿依然飞来,但我的恨意却无穷无尽。

赏析

这首作品描绘了边塞思妇的孤寂与忧愁。通过“芳草丛生缕结”、“花艳艳”、“雨濛濛”等意象,生动地勾勒出了清晨庭院的静谧与美丽,但这种美丽却更衬托出思妇内心的孤寂与无奈。“塞远久无音问”一句,直接表达了思妇对远方征人的深深思念与担忧。而“愁销镜里红”、“恨何穷”则进一步抒发了思妇因思念而憔悴、因忧愁而恨意无穷的内心情感。整首词语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了韦庄词作的婉约风格。

韦庄

韦庄

韦庄,字端己,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。晚唐政治家,诗人。广明元年(880年)韦庄在长安应举,黄巢攻占长安以后,与弟妹失散,浪迹天涯。中和三年(883年)三月,在洛阳写有长篇歌行《秦妇吟》。昭宗乾宁元年(894年)进士,曾任校书郎、左补阙等职。乾宁四年(897年),李询为两川宣谕和协使,聘用他为判官。在四川时为王建掌书记,蜀开国制度皆庄所定,官至吏部尚书,同平章事,武成三年(910年)八月,卒于成都花林坊。葬白沙之阳。谥文靖。 ► 381篇诗文

韦庄的其他作品