春日招宾

· 高骈
花枝如火酒如饧,正好狂歌醉复醒。 对酒看花何处好,延和阁下碧筠亭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (táng):古代指糖浆,这里比喻酒的甘甜。
  • 狂歌:放声歌唱,形容心情畅快。
  • 延和阁:唐代宫廷中的一座楼阁。
  • 碧筠亭:以竹子装饰的亭子,碧筠指青翠的竹子。

翻译

春日的花儿像火一样绚烂,酒则甜如糖浆,正是放声歌唱、醉了又醒的好时光。对着美酒赏花,哪里最好呢?当然是延和阁下的碧筠亭了。

赏析

这首作品描绘了春日里花团锦簇、美酒甘甜的景象,表达了诗人对生活的热爱和享受。诗中“花枝如火酒如饧”一句,既形象地描绘了春日花儿的艳丽,又巧妙地比喻了酒的甜美。后两句则通过提问和自答的方式,巧妙地引出了赏花饮酒的最佳场所——延和阁下的碧筠亭,展现了诗人对美好生活的向往和追求。整首诗语言明快,意境优美,充满了春天的气息和生活的乐趣。

高骈

高骈

高骈,字千里,南平郡王高崇文之孙,晚唐诗人、名将、军事家。高骈出生于禁军世家,其一生辉煌之起点为866年率军收复交趾,破蛮兵20余万。后历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。期间正值黄巢大起义,高骈多次重创起义军。被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。后中黄巢缓兵之计,大将张璘阵亡。高骈由此不敢再战,致使黄巢顺利渡江、攻陷长安。此后至长安收复的三年间,淮南未出一兵一卒救援京师,高骈一生功名毁之一旦。高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度。后被部将毕师铎所害。 ► 55篇诗文