南塘曲

妾住东湖下,郎居南浦边。 闲临烟水望,认得采菱船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :古代女子自称。
  • 东湖:地名,具体位置不详,可能指某地的湖泊。
  • :古代女子对男子的称呼,这里指女子的情人或丈夫。
  • 南浦:地名,泛指水边,也可能指具体的水边地点。
  • 烟水:指水面上飘渺的雾气,形容景色朦胧。
  • 采菱船:指用来采摘菱角的船只。

翻译

我住在东湖的岸边,而你居住在南浦的水畔。 闲暇时,我靠近湖边,眺望那朦胧的湖面, 一眼便认出了那熟悉的采菱船。

赏析

这首作品通过简洁的语言和具体的场景描绘,展现了一幅宁静的湖畔生活画面。诗中的女子以自述的方式,表达了对远方情人的思念。她通过观察湖面上的采菱船,寄托了对情人的牵挂和期盼。整首诗意境优美,情感细腻,通过“烟水”和“采菱船”等意象,巧妙地传达了女子内心的柔情和对美好生活的向往。

陆龟蒙

陆龟蒙

陆龟蒙,唐代农学家、文学家,字鲁望,号天随子、江湖散人、甫里先生,长洲(今苏州)人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里(今甪直镇),编著有《甫里先生文集》等。他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。 ► 612篇诗文