偶作

酒信巧为缲病绪,花音长作嫁愁媒。 也知愁病堪回避,争奈流莺唤起来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 酒信:指饮酒的消息或习惯。
  • 缲病绪:缲(qiāo),这里指缠绕。病绪,指忧愁的情绪。
  • 花音:花的声音,这里指春天的声音,即花开的声音。
  • 嫁愁媒:嫁,转移。媒,媒介。这里指花音成为转移或增加忧愁的媒介。
  • 争奈:无奈。
  • 流莺:指鸣声婉转的黄莺。

翻译

饮酒的消息巧妙地成为缠绕忧愁情绪的工具,花开的声音长久地作为转移忧愁的媒介。 虽然知道忧愁和疾病可以被回避,但无奈那婉转的黄莺声又将忧愁唤醒。

赏析

这首作品通过对比酒与花音在情感上的作用,表达了诗人对忧愁情绪的无奈和无法逃避的感受。诗中“酒信巧为缲病绪”一句,巧妙地将饮酒与忧愁联系起来,暗示了酒虽能暂时麻痹,却不能真正解决问题。而“花音长作嫁愁媒”则进一步以春天的花开声作为忧愁的媒介,形象地描绘了自然美景与内心忧愁的矛盾。最后两句表达了诗人对忧愁的无奈,即使知道可以回避,但流莺的叫声却无情地将忧愁唤醒,反映了诗人深沉的忧郁和对现实的无力感。

陆龟蒙

陆龟蒙

陆龟蒙,唐代农学家、文学家,字鲁望,号天随子、江湖散人、甫里先生,长洲(今苏州)人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里(今甪直镇),编著有《甫里先生文集》等。他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。 ► 612篇诗文