(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
建业:今江苏南京,三国东吴曾建都于此。 荆榛(zhēn):荆棘丛,多用以形容荒芜的景象。 帝京:帝都,京城。 广陵:即扬州。 台榭:亭台楼阁。 鱼龙爵马:指各种珍奇玩好之物和达官贵人的奢华生活。 怅望:惆怅地看望或想望。
翻译
不要悲伤建业那里满是荆棘杂草,它昔日可是繁华的帝都京城。 不要喜爱广陵的亭台楼阁美好,它也曾荒芜破败成为荒城。 那些珍奇玩好和奢华生活都如同梦境,风花雪月和烟柳繁华哪里会有真情。 行路之人不必频繁地惆怅眺望,自古以来朝堂市井都令人感叹兴衰荣枯。
赏析
这首诗以金陵(建业)和广陵(扬州)的兴衰为例,表达了对历史兴衰无常的感慨。诗的前两句通过对建业和广陵昔日繁华与今日荒芜的对比,揭示了世事沧桑的变化。第三句进一步指出富贵荣华如梦幻泡影,第四句强调自然景物并无情感,不会因人事的兴衰而改变。最后两句则是诗人的感慨,劝告行人不必为世事的兴衰而过度惆怅,因为这是自古以来的常态。整首诗意境苍凉,语言简练,富有哲理,让人深思历史的变迁和人生的无常。