引泉诗
注释
- 嗣位:继承君位。
- 刺桐川:地名。
- 岚:山间的雾气。
- 髻(jì):盘在头顶或脑后的发结。
- 钿(diàn):把金属宝石等镶嵌在器物上作装饰。
- 盥(guàn):浇水洗手,泛指洗。
- 巉然:高峻陡峭的样子。
- 汊(chà):河流的分岔。
- 峥潺:形容水流声。
- 支筇:支撑着竹杖。
- 畚锸(běn chā):泛指挖运泥土的用具。
- 莓苔:青苔。
- 灇淙(cóng cóng):水流声。
- 濑(lài):从沙石上流过的急水。
- 磴(dèng):石头台阶。
- 玄元:道教称老子为“玄元皇帝”。
- 翠蕊:绿色的花蕊。
- 鸾雏:幼鸾。
- 桂柂(lí):桂木制成的船舵。
- 微波传:这里指泉水流动的样子。
翻译
皇上继承皇位六年的时候,我的宗族在刺桐川。我前来拜见军旗和兵器,诏书下达是在第二年。那时正是春天三月,环绕城郭的花连续不断。山间雾气像百万个发髻,上面插着黄金装饰。赐予我道士馆,放置床榻在东边。满院子都是碧绿的树木声,空堂中有如老神仙的形态。我天性喜爱宁静淡泊,到这里后更觉虚幻玄妙。焚香礼拜真像,洗手翻开神灵之书。新确定的山角角,乌龙独自高峻陡峭。除非是完全晴朗的日子,不然看不见那苍崖的山顶。上面有拿云峰,下面有喷涌的壑泉。泉水分几十个岔流,落下的地方都发出峥峥潺潺之声。寒冷的声音传入沉醉中,吵扰得打破了西窗的睡眠。拄着竹杖起身独自去寻找,只在墙的东边。呼唤僮仆准备挖运泥土的工具,立刻凿穿那青苔。哗哗的水声一股流下来,像白色的带子横竖牵拉。乱石纷纷抛下,寒流水声溅溅作响。好像狂傲的在七里濑,缩小到了疏朗的楹柱前。水花跳跃着半散开,涌起的泡沫飞旋着圆圆的。水势紧凑型如三峡悬挂,倾泻处危险如孤单的石台阶高悬。曾听说就像瑶池的流水,也润泽着朱草田。野鸭拨弄着翠蕊,幼鸾舞动于丹烟之中。迎着风扭转桂木船舵,隔着雾气奔驰着犀牛角做的船。更何况这里是道教老子之家,曾经写过道德篇章。至上的善可以和水相比,这文章可参照五千字。精灵如果在这里,怎会厌恶那微波流动。不应只追求水滴沥沥,还应会合成大的水波。出门又像飞箭,合拢势头冲向青天。一定有学道成真的人,戴着鹿皮帽有着秋天鹤的容颜。如果能辅助我的志向,每天让那源头疏散。
赏析
这首诗生动地描绘了作者所处的环境以及对道学、自然的感悟和喜爱。诗中以细腻的笔触和丰富的想象描绘了春天的景象、山间的雾气、泉水的流淌等,营造出一种清幽、神秘的意境。通过对道士馆和周围环境的描写,体现了作者追求宁静淡泊、虚幻玄妙的心境。对泉水的描写更是细致入微,表现出其形态和声音的多变有趣。同时,诗中还融入了对道家思想和文化的提及,增添了文化内涵。整体语言优美流畅,富有诗意和画面感。