江皋赠别

· 韦庄
金管多情恨解携,一声歌罢客如泥。 江亭系马绿杨短,野岸维舟春草齐。 帝子梦魂烟水阔,谢公诗思碧云低。 风前不用频挥手,我有家山白日西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金管:指乐器,这里特指箫、笛等管乐器。
  • 解携:分手,离别。
  • 客如泥:形容客人因离别而悲伤,如泥一般瘫软无力。
  • 江亭:江边的亭子。
  • 系马:拴马。
  • 绿杨:绿色的杨柳。
  • 野岸:野外的江岸。
  • 维舟:系船。
  • 春草齐:春天的草长得一样高。
  • 帝子:指帝王之子,这里泛指贵族或高官。
  • 梦魂:梦中的灵魂,常用来形容思绪或情感。
  • 烟水阔:形容水面广阔,烟雾缭绕。
  • 谢公:指东晋诗人谢灵运,这里借指诗人自己或一般诗人。
  • 诗思:作诗的思路或情感。
  • 碧云低:形容云彩低垂,常用来象征忧郁或离别的情绪。
  • 家山:家乡的山,泛指家乡。
  • 白日西:太阳西下,暗示时间的流逝和归家的愿望。

翻译

管乐器多情,却因离别而怨恨,一曲终了,客人如泥般瘫软。江边的亭子旁,马儿被拴在短小的绿杨树上,野外的江岸边,船只系在春草齐平的地方。贵族的梦魂在烟水茫茫中飘荡,诗人的思绪如低垂的碧云般沉重。风中不必频频挥手告别,我心中有家乡的山,太阳正向西沉。

赏析

这首诗描绘了江边离别的场景,通过细腻的意象表达了深沉的离愁和对家乡的思念。诗中“金管多情恨解携”一句,以乐器之声喻人之情感,巧妙地将乐器的哀怨与人的离恨相结合。后文通过“江亭系马”、“野岸维舟”等具体场景,进一步加深了离别的氛围。末句“我有家山白日西”则以家乡的山和西下的太阳为象征,表达了诗人对归家的深切渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了韦庄诗歌的独特魅力。

韦庄

韦庄

韦庄,字端己,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。晚唐政治家,诗人。广明元年(880年)韦庄在长安应举,黄巢攻占长安以后,与弟妹失散,浪迹天涯。中和三年(883年)三月,在洛阳写有长篇歌行《秦妇吟》。昭宗乾宁元年(894年)进士,曾任校书郎、左补阙等职。乾宁四年(897年),李询为两川宣谕和协使,聘用他为判官。在四川时为王建掌书记,蜀开国制度皆庄所定,官至吏部尚书,同平章事,武成三年(910年)八月,卒于成都花林坊。葬白沙之阳。谥文靖。 ► 381篇诗文