(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 裾(jū):衣服的前襟或后襟。
- 宛约:柔婉美好。
- 昧平生:对对方一直不了解,对陌生人的说法。
翻译
女子柔美轻盈地走着,长长的衣裙只踩到一半,在夜晚门帘稀疏之处可以清晰地看见她。这时让人遗憾可恨的是一直不了解她。早已经是在残烛的光影里黯然销魂,更忧愁听到那弹奏弦乐的声音,毫无音信又该怎么表达这种感情呢。
赏析
这首词意境优美而略带惆怅。上阕通过“半踏长裾宛约行”描绘了一位身姿绰约的女子形象,“晚帘疏处见分明”渲染了一种朦胧的氛围,而“此时堪恨昧平生”则表达出一种遗憾与怅惘之情。下阕进一步深化这种情感,“早是销魂残烛影”烘托出一种愁苦的心境,“更愁闻著品弦声”加强了这种愁绪,最后“杳无消息若为情”将那种思念、无奈但又毫无头绪的情绪淋漓尽致地展现出来。全词通过细腻的描写和情感的递进,生动地表达了人物内心复杂的情感世界。