丁隐君歌
华阳道士南游归,手中半卷青萝衣。自言逋客持赠我,乃是钱塘丁翰之。
连江大抵多奇岫,独话君家最奇秀。盘烧天竺春笋肥,琴倚洞庭秋石瘦。
草堂暗引龙泓溜,老树根株若蹲兽。霜浓果熟未容收,往往儿童杂猿狖。
去岁猖狂有黄寇,官军解散无人斗。满城奔迸翰之闲,只把枯松塞圭窦。
前度相逢正卖文,一钱不直虚云云。今来利作采樵客,可以抛身麋鹿群。
丁隐君,丁隐君,叩头且莫变名氏,即日更寻丁隐君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 华阳道士:指居住在华阳洞的道士。
- 青萝衣:比喻道士所持的半卷书籍。
- 逋客:逃亡的人,这里指隐士。
- 丁翰之:人名,即丁隐君。
- 奇岫:奇特的山峰。
- 天竺:地名,这里指天竺山。
- 洞庭:地名,指洞庭湖。
- 龙泓溜:指山中的溪流。
- 蹲兽:形容树根形状像蹲着的野兽。
- 猿狖:(狖:yòu),指猿猴。
- 黄寇:指黄巢起义军。
- 圭窦:指简陋的门户。
- 采樵客:指砍柴的人。
- 麋鹿群:指隐居山林的生活。
翻译
华阳洞的道士南游归来,手中拿着半卷像是青萝衣的书籍。他自称是隐士赠给我的,原来是钱塘的丁翰之。 连绵的江边大多是奇特的山峰,但只说你家的山峰最为奇秀。盘中的天竺山春笋肥美,琴倚在洞庭湖边的秋石上显得瘦削。 草堂旁的小溪如龙泓般流淌,老树的根株形状像蹲着的野兽。霜降后果实成熟却未及采摘,常常有儿童和猿猴来抢食。 去年黄巢起义军猖狂,官军解散无人战斗。满城的人都奔逃到丁翰之的闲居,只用枯松堵塞简陋的门户。 上次相逢时你正卖文为生,一文不值却虚言连篇。如今你成了砍柴的人,可以投身于麋鹿群中隐居。 丁隐君,丁隐君,请你不要改变名字,不久我还会来寻找你这位丁隐君。
赏析
这首诗描绘了丁隐君隐居山林的生活情景,通过对比丁隐君前后的生活状态,表达了诗人对隐逸生活的向往和对世俗的厌倦。诗中运用了丰富的自然意象,如“奇岫”、“天竺春笋”、“洞庭秋石”等,展现了隐居环境的清幽与超脱。同时,通过“黄寇”、“官军解散”等社会背景的描写,反映了当时社会的动荡不安,进一步突出了隐居生活的安宁与自由。最后,诗人对丁隐君的呼唤,透露出对隐逸生活的深切向往和对友人的深厚情谊。