战秋辞
注释
隙荒:荒地。(“隙”,读音“xì”) 抽关散扇:打开门,散开扇子。这里形容开始行动的样子。 晨乌:早晨的太阳。 强梁:强劲有力。 爽駴:惊恐。(“駴”,读音“hài”) 恂慄:恐惧战栗。(“恂”,读音“xún”;“慄”,同“栗”) 恍:仿佛。 军庸:指军队的任务或责任。 濠然:像护城河一样。 垒然:像壁垒一样。 纛(dào)然:像大旗一样。 队然:像队列一样。 篁(huáng):竹林。 巉(chán):山势高峻。 槁艾:干枯的艾草。 怍(zuò):惭愧。 畿圻(jī qí):京城附近地区。(“畿”,读音“jī”;“圻”,读音“qí”) 啖(dàn):吃。 耋(dié)老:年老的人。 馘(guó):古代战争中割取敌人的左耳以计数献功。 少昊:五帝之一,主管秋季。 负扆(yǐ):背靠屏风,指帝王临朝听政。(“扆”,读音“yǐ”) 蓐(rù)收:神话中的秋神。(“蓐”,读音“rù”) 堑(qiàn)溺颠陷:指陷入沟壑、水淹、跌倒、陷落等困境。(“堑”,读音“qiàn”) 夭札:遭疫病而早死。 蜡(zhà)礼:年终祭祀的礼仪。(“蜡”,读音“zhà”) 茝(chǎi):香草名。(“茝”,读音“chǎi”) 纬萧:用蒿草编成的帘子。
翻译
八月的空堂,前面是一片荒芜的土地。打开门,散开扇子,早晨的太阳还未升起。周围的事物,森然稀疏却又强劲有力。 我陆龟蒙惊恐战栗,仿佛承担起了军队的责任。像护城河一样挖沟,像壁垒一样筑墙。 像大旗一样的桂树,像队列一样的竹林。杉树高耸如攒聚的长矛,芭蕉像旗杆一样直立。干枯的艾草制成箭束,弯曲的藤蔓就像张开的弓弦。 青蛙一起助力吹气,鸟儿分别开始行动。如果像皮革一样前进而金属停止,那定然是违背阴气而趋向阳气。 没过多久,云像军师,风像司令,苍茫惨淡,危险的景象令人惊惧。 烟雾向上焚烧,雨阵向下猛刺。像护城河的被注水,像壁垒的被攻破,像大旗的被压倒,像队列的被打散,像长矛的被折断,像旗杆的被拆除,像箭的被射倒,像弦的被绷断,像吹气的变得嘶哑,像行走的变得恐惧,石头有纹理也被用尽,树木有耳朵也被割取。 云风雨烟,趁着胜利的气势而骄横。杉树、竹林、芭蕉、藤蔓,带着失败的气息而颤抖。我说:唉! 秋天如果没有神明就算了,如果有神明,我为你感到羞愧。南北京城附近地区,盗贼兴起已经五期。 各方州郡和大都市,虎节龙旗。政权像冰一样瓦解破碎,像瓜一样被分割分离。斧头砍向年老之人,长矛刺穿年幼之儿。 昨日的房屋今日成为灰烬,早晨的人傍晚变成尸体。上万头牛被一次吞食,上千粮仓被一次烧光。侵扰践踏边疆,歼灭伤害少数民族。 控制地方的守帅,肆意侵犯城池。弓弦不断,铠甲不脱。凶恶的敌渠欢笑,肆无忌惮地分割土地。 上天有四季,秋天是掌管刑罚的。少昊帝临朝听政,亲自召见众神灵。蓐收作为臣子,太白星作为将星。 可以昏暗如霾,可以闪电,可以刮风,可以雷霆。可以让人陷入沟壑、水淹、跌倒、陷落,可以让人遭疫病而早死、迷茫昏昧。竟然忘记了激烈的争斗,自己认为天下已经安宁。 如果说年终祭祀的礼仪是一种责任,触怒了上天的愤怒又有谁能承担呢?无奈啊,这些人欺负荒芜的庭院,欺凌毁坏的台阶,铲除高贵的香草,批除旧日的蕙兰。 揭开茅草来显示力量,折断蒿草编成的帘子来逞威风。不过是欺负柔弱倾斜的,伤害残废衰弱的。 可以说是抛弃了根本而追求末梢,舍弃了重要的而跟随细小的。话还没有说完,神色好像感到惭愧羞耻。 于是倒下的停止了,倒下的又站起来了。
赏析
这首《战秋辞》通过描绘秋天的景象以及社会的动荡和混乱,表达了作者对当时局势的忧虑和不满。
诗的开头描写了八月空堂前的荒芜景象,以及作者内心的惊恐和责任感。接着,通过对自然景象和军事行动的比喻,表现了一种紧张和不安的氛围。随后,描述了云风雨烟的肆虐和造成的破坏,以及社会的战乱和人民的苦难,如盗贼兴起、政权瓦解、百姓遭殃等,展现了当时社会的黑暗和残酷。
作者认为秋天本应是掌管刑罚的季节,但现实中却存在着种种不公和混乱。人们忘记了曾经的争斗,自以为天下安宁,却不知道触怒了上天的愤怒。诗中还批判了那些欺负弱小、破坏美好的行为,认为这是舍本逐末的做法。
整首诗语言富有表现力,通过丰富的意象和生动的描写,深刻地反映了社会现实和作者的思想感情。同时,也表达了作者对正义和美好的向往,以及对社会变革的期望。