大子夜歌其二

丝竹发歌响,假器扬清音。 不知歌谣妙,声势出口心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丝竹:弦乐器与竹管乐器之总称,亦泛指音乐。
  • 发歌响:发出唱歌的声响。
  • 假器:借助乐器(“假”有凭借、借助之意)。
  • 扬清音:传出清亮的声音 。
  • 声势:声音与气势。

翻译

丝竹乐器为歌声伴奏发出声响,借助演奏器具飞扬出清亮的声音。却不知歌谣真正的美妙所在,是从内心发出的声音及其展现出的气势啊。

赏析

这首《大子夜歌其二》以简洁明快的文字探讨了音乐中歌谣本真与借助乐器表现之间的关系。开篇两句“丝竹发歌响,假器扬清音”描述了常见的借助丝竹乐器辅助歌唱,让歌声更为清亮美妙的情形,为读者勾勒出一幅演奏歌唱的画面。而后两句“不知歌谣妙,声势出口心”则笔锋一转,点明歌谣真正的精妙之处并非在于外在乐器的辅助,而在于它由内心自然发出的声音与气势。此诗强调了发自内心是歌谣动人的根本,凸显了真挚情感对于音乐艺术的重要性,语言质朴却蕴含深刻的音乐审美理念,给人以美的思索。

无名氏

宋朝无名氏的简称。 ► 147篇诗文