祀潮州三山神题壁其二
孤云悦我心,一点通神意。
流泉濯巨灵,深谷豁神智。
魈魅神之兵,黎庶神所庇。
精气烛彼天,名山妥灵地。
岭表开崇祠,辽东建神帜。
六字动天威,九重颁岁祭。
相期翊国忠,我舆三神契。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 祀 (sì):祭祀。
- 三山神:指潮州地区的三座山神。
- 孤云:孤独的云,比喻高远的志向或孤独的心境。
- 悦:使愉快。
- 一点:此处指心灵的一点灵犀。
- 通:相通,理解。
- 神意:神的心意。
- 濯 (zhuó):洗涤。
- 巨灵:巨大的神灵。
- 豁:开阔,此处指启发。
- 神智:神明的智慧。
- 魈魅 (xiāo mèi):传说中的山林鬼怪。
- 兵:此处指神灵的护卫。
- 黎庶:百姓。
- 庇 (bì):保护。
- 精气:精神与气息,指神灵的力量。
- 烛:照亮。
- 彼天:那片天空,指神灵所在的天界。
- 名山:著名的山岳。
- 妥:安放,此处指神灵的安息。
- 灵地:神圣的地方。
- 岭表:岭南地区,指潮州。
- 崇祠:崇高的祠堂。
- 辽东:地名,位于今辽宁省东部。
- 神帜:神的旗帜。
- 六字:可能指某种咒语或尊号。
- 动:引发。
- 天威:天命的威严。
- 九重:指天庭,或指皇宫。
- 颁:颁布。
- 岁祭:每年的祭祀。
- 相期:相互约定。
- 翊 (yì):辅助。
- 国忠:国家的忠诚。
- 舆:此处指与。
- 三神:指三山神。
- 契 (qì):契合,约定。
翻译
孤独的云朵愉悦了我的心,一点灵犀便通晓了神的心意。 流泉洗涤着巨大的神灵,深谷启发着神明的智慧。 魈魅是神灵的护卫,百姓则是神所保护的对象。 神灵的精气照亮了那片天空,名山是神灵安息的神圣之地。 在岭南建立了崇高的祠堂,在辽东竖起了神的旗帜。 六个字引发了天命的威严,皇宫颁布了每年的祭祀。 我们相互约定辅助国家的忠诚,我与三山神有着深厚的契合。
赏析
这首诗表达了诗人对三山神的崇敬与赞美,以及与神灵之间的心灵契合。诗中通过孤云、流泉等自然景象,描绘了神灵的威严与智慧,同时强调了神灵对百姓的保护作用。诗人通过对神灵的祭祀,表达了对国家的忠诚与对神灵的依赖。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和对神灵的虔诚之心。