见少室

· 徐凝
适我一箪孤客性,问人三十六峰名。 青云无忘白云在,便可嵩阳老此生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (dān):古代盛饭的圆形竹器。
  • 孤客:孤独的旅人。
  • 青云:比喻高远的志向或地位。
  • 白云:比喻隐逸的生活。
  • 嵩阳:指嵩山南面,这里代指隐居之地。

翻译

我带着一箪饭,作为孤独的旅人,询问着人们关于三十六峰的名字。即使将来我有了高远的志向,也不会忘记这片宁静的白云,我便可以在这嵩山南面老去,度过余生。

赏析

这首诗表达了诗人对隐逸生活的向往和对自然美景的珍视。诗中,“一箪孤客性”描绘了诗人简朴孤独的旅途生活,而“问人三十六峰名”则显示了他对自然景观的好奇与热爱。后两句“青云无忘白云在,便可嵩阳老此生”则深刻表达了诗人即使未来有所成就,也不会忘记初心,愿意在嵩山南面安度晚年的愿望。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超脱世俗、向往自然的情感。

徐凝

唐睦州人。工诗,宪宗元和中即有诗名,方干曾从之学诗。穆宗长庆中,赴杭州取解,大得刺史白居易赏识。后尝至京洛,竟无所成。归故乡,优游而终,人呼为徐山人。有诗集。 ► 105篇诗文