满庭芳 · 落花
春老园林,雨余庭院,偏惹蝶骇莺猜。蔫红皱白,狼藉满苍苔。正是愁肠欲断,珠箔外、点点飘来。分明似,身轻飞燕,扶下碧云台。
当初珍重意,金钱竞买,玉砌新栽。更翠屏遮护,羯鼓催开。谁道天机绣锦,都化作、紫陌尘埃。纱窗里,有人怜惜,无语托香腮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雨余:雨后。
- 偏惹:偏偏引起。
- 蝶骇莺猜:形容蝴蝶惊飞,黄莺猜疑,比喻春光中的景象。
- 蔫红皱白:形容落花的样子,蔫(niān)指花瓣因水分流失而萎缩,红指花瓣的颜色,皱指花瓣因萎缩而起皱,白指花瓣的底色。
- 狼藉:杂乱无章的样子。
- 苍苔:青苔。
- 珠箔:珠帘。
- 飘来:飘落。
- 身轻飞燕:形容女子轻盈如燕。
- 扶下:扶持下来。
- 碧云台:高台,比喻高处。
- 金钱竞买:用金钱争相购买。
- 玉砌:玉石砌成的台阶,形容华丽。
- 翠屏遮护:翠绿的屏风遮挡保护。
- 羯鼓:古代的一种鼓。
- 天机绣锦:比喻天工巧夺的美丽景象。
- 紫陌尘埃:紫色的道路上的尘埃,比喻繁华落尽后的凄凉。
- 香腮:女子腮边的香气,代指女子。
翻译
春天已老,园林中的景色也渐渐凋零,雨后的庭院里,偏偏引起了蝴蝶的惊飞和黄莺的猜疑。那些蔫了的红花和皱了的白花,杂乱地散落在青苔上。正是让人愁肠欲断的时候,珠帘外,点点落花飘来。它们分明像是身轻如燕的女子,被扶持着从高台上下来。
当初这些花儿是多么珍贵,人们用金钱争相购买,用玉石砌成的台阶新栽种。更有翠绿的屏风遮挡保护,羯鼓声中催促它们开放。谁知道那些天工巧夺的美丽景象,如今都化作了紫色道路上的尘埃。纱窗里,有人怜惜这些落花,却无言以对,只能托着香腮默默思索。
赏析
这首作品描绘了春末园林中落花的景象,通过雨后庭院、蝶骇莺猜、蔫红皱白等细腻的描写,展现了春天的凋零和时光的无情。诗中“珠箔外、点点飘来”和“身轻飞燕,扶下碧云台”等句,巧妙地运用比喻和拟人手法,赋予落花以生命和情感,增强了诗的意境和感染力。结尾处的“纱窗里,有人怜惜,无语托香腮”则透露出深深的哀愁和对美好事物逝去的无奈。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对春光易逝的感慨和对美好事物的珍惜。