(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 惜春:珍惜春天。
- 作阵:形成阵势。
- 飏空:在空中飘扬。
- 烂熳:色彩鲜艳美丽。
- 桑土:指桑树和土地,比喻家园。
- 飘摇:摇摆不定,比喻生活不稳定。
- 泥滑:泥泞滑溜。
- 三汊路:交叉路口。
- 渔子:渔夫。
- 潮平:潮水平静。
- 独树桥:单独的桥梁。
- 好怀:美好的心情。
- 捲帘:卷起窗帘。
- 香雾:带有香气的雾气。
- 云霄:高空。
翻译
珍惜春天的心情在雨夜中连绵,雨形成阵势在空中飘扬,势头更加猛烈。 傍晚时分,对着梅花忧愁其色彩的鲜艳美丽,早早地从桑树和土地中感受到生活的飘摇不定。 行人在泥泞滑溜的交叉路口艰难前行,渔夫在潮水平静时独自过桥。 在高阁中有一种美好的心情,卷起窗帘,倚靠在云霄之上,享受着香雾缭绕。
赏析
这首诗描绘了雨中楼居的景象,通过细腻的笔触展现了诗人对春天的珍惜和对生活飘摇的忧虑。诗中,“惜春心绪雨连宵”一句,既表达了诗人对春天的深情,又巧妙地引入了雨的元素,为全诗营造了一种朦胧而忧郁的氛围。后文通过对梅花、桑土、行人、渔子的描写,进一步以物喻情,抒发了诗人对生活变迁的感慨。最后,以高阁中的美好心情作结,展现了诗人超脱尘世、向往高远的精神境界。