吴江长桥奉和邃庵阁老

· 陆深
长年此地往来过,风景时时付短歌。 千尺卧龙如未起,水光山色柰愁何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长年:常年,经常。
  • 时时:时常,经常。
  • 短歌:简短的诗歌,这里指作者经常创作的诗句。
  • 卧龙:比喻长桥,因其形状似龙卧于水面。
  • :通“奈”,如何,怎样。

翻译

常年在此地往返,风景总是那么美丽,我时常用简短的诗歌来记录。 那千尺长的桥如卧龙般横卧,若它未曾起身,水光山色又将如何化解我的忧愁呢?

赏析

这首作品表达了诗人对吴江长桥及其周围景色的深情。诗中,“长年此地往来过”展现了诗人对这片风景的熟悉与眷恋,“风景时时付短歌”则体现了诗人用诗歌来表达对美景的赞美和情感。后两句以“卧龙”比喻长桥,形象生动,同时通过“水光山色柰愁何”的设问,巧妙地抒发了诗人对自然美景的依赖和对忧愁的无奈,展现了诗人对自然与情感的深刻体验。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文