(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骖鸾(cān luán):乘坐鸾鸟,比喻仙人或高人隐士的归隐。
- 覆釜山:山名,具体位置不详,可能为诗人所在地的山名。
- 丹灶:炼丹的炉灶,常用来指代道士或炼丹术士的居所。
- 张颠:指张仙斜,可能是一位历史上的道士或隐士,因其行为古怪或超凡脱俗而被称为“颠”。
翻译
乘坐鸾鸟归隐而去,已经是多少年前的事情了?在覆釜山的山头,还留有他的墓地。他的名字和事迹随着炼丹炉的遗迹而流传,县城的人们常常聚在一起谈论这位名叫张颠的奇人。
赏析
这首诗通过描绘一位名叫张仙斜的隐士的墓地和遗迹,表达了对这位历史人物的怀念和对其超凡脱俗生活的向往。诗中“骖鸾归去”形象地描绘了张仙斜的归隐之路,而“覆釜山头有墓田”则具体指出了他的墓地所在,增添了一丝神秘和遥远的感觉。后两句通过对“丹灶”和“张颠”的提及,进一步揭示了这位隐士的非凡身份和县城人们对他的记忆与传说。整首诗语言简练,意境深远,充满了对隐逸生活的赞美和对历史人物的敬仰。