山居八首

· 陆深
背山亭馆跨山桥,杨柳风多当舞腰。 一榻夜凉人不寐,隔窗疏雨滴芭蕉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 背山:背靠着山。
  • 亭馆:亭子和馆舍,指建筑。
  • 跨山桥:横跨山间的桥梁。
  • 杨柳风多:杨柳树下风常常很大。
  • 舞腰:形容杨柳随风摇曳的样子。
  • 一榻:一张床。
  • 夜凉:夜晚的凉爽。
  • 人不寐:人无法入睡。
  • 隔窗:透过窗户。
  • 疏雨:稀疏的小雨。
  • 滴芭蕉:雨滴落在芭蕉叶上。

翻译

背靠着山的亭子和馆舍,横跨在山间的桥梁上,杨柳树下风常常很大,仿佛在舞动着腰肢。 一张床上,夜里的凉意让人无法入睡,透过窗户,稀疏的小雨滴落在芭蕉叶上。

赏析

这首作品描绘了一幅山居夜景图,通过“背山亭馆”、“跨山桥”等词语勾勒出了山居的静谧与幽深。诗中“杨柳风多当舞腰”一句,以拟人的手法赋予了杨柳以生命,形象地描绘了杨柳随风摇曳的姿态。后两句“一榻夜凉人不寐,隔窗疏雨滴芭蕉”则通过细腻的感受,表达了夜深人静时的孤寂与思绪。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对山居生活的独特感受。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文