重廿五行

· 陆深
前月今日风若掣,今月今日雨不绝。 颓垣败壁补未完,注栋倾盆势尤烈。 对床不辨儿女啼,悬天但恐星河决。 遥看密泻同织丝,复有大片如飞雪。 夜来沾洒愁图书,似闻挥霍鸣金铁。 昨听父老指顾言,目数群龙迸空裂。 海中沙县全城翻,邑里谯楼半腰折。 皇天高照正森严,圣主中兴自超轶。 岂伊玄化复偶然,无乃苍生自诒孽。 拥衾转辗苦待明,四野茫茫混鱼鳖。 禾头生耳须浪传,灶底产蛙幸虚设。 不然东南财赋区,宁免宵旰劳符节。 小臣幽忧才一家,终岁饥寒讵堪说。 仰天端拜意独深,捧日何能计应拙。 挽回光霁敢望多,今夕明朝事终别。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 重廿五行:重复二十五次。
  • 颓垣败壁:坍塌的墙壁。
  • 注栋倾盆:形容雨势极大,如同倾盆而下。
  • 悬天:高悬于天空。
  • 挥霍:形容雨声大而急促。
  • 鸣金铁:金属撞击声,此处形容雨声。
  • 迸空裂:在空中迸裂。
  • 沙县:地名,此处指海中的沙洲。
  • 谯楼:古代城门上的瞭望楼。
  • 超轶:超越,超出寻常。
  • 诒孽:遗留祸害。
  • 拥衾:裹着被子。
  • 禾头生耳:形容庄稼受损,禾苗长出异常的耳状物。
  • 灶底产蛙:形容水灾严重,连灶底都积水生蛙。
  • 宵旰:夜以继日,形容勤劳。
  • 小臣:作者自谦之词。
  • 幽忧:深沉的忧虑。
  • 捧日:比喻忠诚于君主。
  • 光霁:晴朗的天气。

翻译

前一个月的今天风大得像拉扯,今天的雨却连绵不断。坍塌的墙壁还未修补完,雨势如同倾盆,更加猛烈。屋内对床而坐,听不清儿女的哭声,只担心天空高悬的星河会决堤。远远望去,密集的雨丝如同织布,还有大片雨点像飞雪一般。夜晚的雨声让人担忧书籍被沾湿,听起来像是金属撞击的急促声响。昨天听老人指点着说,目睹群龙在空中迸裂。海中的沙洲全被翻覆,城里的瞭望楼半腰折断。皇天的威严高高在上,圣主的中兴自然超出寻常。难道这只是偶然的玄妙变化,还是苍生自己遗留的祸害?裹着被子辗转难眠,等待天明,四周一片茫茫,仿佛混杂着鱼鳖。庄稼受损,禾苗长出异常的耳状物,灶底积水生蛙,幸好这些灾害都是虚设。否则,东南的财赋区,怎能免于夜以继日的劳苦。我这小臣,一年到头饥寒交迫,怎能说得尽。仰望天空,心中深感敬意,忠诚于君主,怎能计较应答的迟缓。希望能挽回晴朗的天气,今夜与明朝终将有所不同。

赏析

这首作品描绘了连续的恶劣天气给人们生活带来的困扰和忧虑。通过对比前后的天气变化,以及对自然灾害的具体描写,表达了作者对苍生命运的关切和对国家中兴的期望。诗中运用了丰富的自然景象和生动的比喻,如“注栋倾盆”、“悬天但恐星河决”等,增强了诗歌的表现力和感染力。同时,诗人的自谦和对国家的忠诚也体现了其深厚的情感和责任感。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文