江南行
仆本江南士,请歌江南篇。
江南佳且丽,沃野多良田。
道旁采桑女,湖中木兰船。
礼让季札后,文学言偃前。
昆山产良玉,自古盛才贤。
东通沧海波,西接阖城烟。
既饶鱼稻利,复当大有年。
登眺何郁郁,井市互纠缠。
商贾竞启关,逋流愿受廛。
使君楚邦彦,敷治若烹鲜。
新从天上来,端坐理徽弦。
齐民本同性,嗜好贵有先。
谷中自虚旷,岂曰声难传。
酌酒听我歌,我歌慎勿谖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仆:我,古时男子谦称自己。
- 季札:春秋时期吴国公子,以礼让著称。
- 言偃:春秋时期鲁国大夫,以文学著称。
- 昆山:地名,今江苏省昆山市,以产玉著称。
- 阖城:全城,整个城市。
- 逋流:逃亡的人。
- 廛:古代城市中的住宅区。
- 敷治:治理,管理。
- 徽弦:琴弦,这里指治理之道。
- 齐民:平民百姓。
- 谖:忘记。
翻译
我本是江南的士人,请允许我吟唱一首关于江南的诗篇。江南美丽而富饶,土地肥沃,遍布良田。路旁有采桑的女子,湖中有华丽的木兰船。这里的人们继承了季札的礼让精神,文学成就超越了言偃。昆山出产美玉,自古以来就盛产才子贤人。东面通向波涛汹涌的沧海,西面连接着繁华的城市烟火。这里鱼米丰富,年年丰收。登高远望,城市繁华,街道交错。商人们争相开门营业,逃亡者也愿意在此安家。这里的官员,来自楚地,治理有方,如同烹饪鲜美的食物。他刚从天上来,端坐处理政务,如同弹奏美妙的琴弦。平民百姓本性相同,但喜好各有先后。山谷中虽然空旷,但声音并非难以传达。请喝酒听我唱歌,我的歌声请不要忘记。
赏析
这首作品描绘了江南的富饶美丽和人文荟萃,通过对江南自然风光和人文景观的赞美,展现了江南的独特魅力。诗中提到的季札和言偃,代表了江南深厚的文化底蕴和礼让精神。同时,诗人通过对商贾、官员的描绘,反映了江南地区的繁荣和治理有方。整首诗语言优美,意境深远,表达了对江南的深厚情感和对美好生活的向往。