修竹篇三章

· 陆深
瞻彼修竹,薄言眷之。 依依庭除,托植在兹。 我悦我亲,以况其仪。 竹之苞矣,以慰我思。 瞻彼修竹,其色如玉。 眷言顾之,岂曰空谷。 出则尔恭,入则尔复。 君子之居,清风穆穆。 瞻彼修竹,凤凰于飞。 岁聿云莫,泥泥有辉。 崇是正直,以保中虚。 君子万年,神明所依。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瞻彼修竹:瞻,看;彼,那;修竹,长竹子。
  • 薄言眷之:薄言,轻声地说;眷,关注,喜爱。
  • 依依庭除:依依,形容竹子轻柔的样子;庭除,庭院。
  • 托植在兹:托植,种植;兹,这里。
  • 我悦我亲:悦,喜爱;亲,亲近的人。
  • 以况其仪:况,比喻;仪,仪态,风度。
  • 竹之苞矣:苞,茂盛。
  • 以慰我思:慰,安慰;思,思念。
  • 其色如玉:如玉,形容竹子色泽洁白。
  • 眷言顾之:顾,回头看。
  • 岂曰空谷:岂曰,怎能说;空谷,空旷的山谷。
  • 出则尔恭:出,外出;尔恭,你恭敬。
  • 入则尔复:入,回家;尔复,你再次。
  • 君子之居:君子,有德行的人;居,住所。
  • 清风穆穆:清风,凉爽的风;穆穆,和煦。
  • 凤凰于飞:凤凰,传说中的神鸟;于飞,在飞翔。
  • 岁聿云莫:岁聿,岁月;云莫,流逝。
  • 泥泥有辉:泥泥,形容竹子茂盛;有辉,有光彩。
  • 崇是正直:崇,推崇;正直,直立不弯。
  • 以保中虚:保,保持;中虚,内心空灵。
  • 君子万年:万年,长寿。
  • 神明所依:神明,神灵;所依,依靠。

翻译

看那长长的竹子,我轻声地说我喜爱它。它轻柔地生长在庭院里,种植在这里。我喜爱并亲近它,用它来比喻亲近之人的风度。竹子茂盛,以此安慰我的思念。

看那长竹,它的颜色洁白如玉。我回头看它,怎能说它只生长在空旷的山谷。外出时你对它恭敬,回家时你再次关注它。有德行的人的住所,总是吹着和煦的清风。

看那长竹,凤凰在飞翔。岁月流逝,竹子茂盛且有光彩。推崇这种正直,保持内心的空灵。有德行的人长寿,神灵依靠他。

赏析

这首作品通过描绘长竹的美丽与坚韧,表达了对亲近之人的思念和对有德行之人的赞美。诗中,“修竹”不仅是自然景物,更是道德和情感的象征。诗人通过对竹子的赞美,寄托了对亲人的深情和对君子品质的向往。整体语言优美,意境深远,展现了诗人对美好品质的追求和对自然之美的感悟。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文