猛虎行

· 陆深
天生尔物何雄发,咆哮一声振林樾。伥魂离离腥风动,山下行人竖毛发。 乳子曾闻昔扰驯,食牛谁料今搪突。太山啼妇那忍闻,血肉纵横叠枯骨。 君不见东家近日射生手,弯弓百步能穿柳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 咆哮:páo xiāo,猛兽大声吼叫。
  • 林樾:lín yuè,指林间树木的荫蔽处。
  • 伥魂:chāng hún,传说中被虎咬死的人变成的鬼,不敢离开虎,反而给虎做帮凶。
  • 离离:lí lí,形容分散、稀疏的样子。
  • 腥风:xīng fēng,带有腥味的风,常用来形容战场或屠杀后的气氛。
  • 竖毛发:形容极度恐惧时,毛发竖立的样子。
  • 扰驯:rǎo xùn,驯服,使顺从。
  • 搪突:táng tū,冲撞,冒犯。
  • 太山啼妇:指古代传说中被虎所害的妇人,其悲惨遭遇令人不忍听闻。
  • 射生手:擅长射箭的人。
  • 穿柳:指箭术高超,能射穿柳叶。

翻译

天生的你这猛兽,为何如此威猛,一声咆哮震撼了林间的荫蔽。那些被虎所害的鬼魂四处游荡,腥风中,山下路过的行人吓得毛发直竖。

曾经听说过,即使是幼虎也能被驯服,但谁又能预料到,如今这猛虎竟如此冲撞无忌。那太山下的妇人悲惨啼哭,实在不忍听闻,她的血肉横飞,堆积成枯骨。

你可知道,东家最近有个射箭高手,他能在百步之外,一箭穿透柳叶。

赏析

这首作品以生动的笔触描绘了猛虎的威猛与凶残,通过“咆哮一声振林樾”和“伥魂离离腥风动”等句,传达出猛虎的震撼力和恐怖氛围。同时,诗中也透露出对猛虎行为的无奈与恐惧,如“山下行人竖毛发”和“太山啼妇那忍闻”,展现了人与猛兽之间的冲突与悲剧。最后,通过提及“东家近日射生手”,暗示了人类对抗猛兽的勇气与技艺,为诗歌增添了一抹希望的色彩。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文