(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 咆哮:páo xiāo,猛兽大声吼叫。
- 林樾:lín yuè,指林间树木的荫蔽处。
- 伥魂:chāng hún,传说中被虎咬死的人变成的鬼,不敢离开虎,反而给虎做帮凶。
- 离离:lí lí,形容分散、稀疏的样子。
- 腥风:xīng fēng,带有腥味的风,常用来形容战场或屠杀后的气氛。
- 竖毛发:形容极度恐惧时,毛发竖立的样子。
- 扰驯:rǎo xùn,驯服,使顺从。
- 搪突:táng tū,冲撞,冒犯。
- 太山啼妇:指古代传说中被虎所害的妇人,其悲惨遭遇令人不忍听闻。
- 射生手:擅长射箭的人。
- 穿柳:指箭术高超,能射穿柳叶。
翻译
天生的你这猛兽,为何如此威猛,一声咆哮震撼了林间的荫蔽。那些被虎所害的鬼魂四处游荡,腥风中,山下路过的行人吓得毛发直竖。
曾经听说过,即使是幼虎也能被驯服,但谁又能预料到,如今这猛虎竟如此冲撞无忌。那太山下的妇人悲惨啼哭,实在不忍听闻,她的血肉横飞,堆积成枯骨。
你可知道,东家最近有个射箭高手,他能在百步之外,一箭穿透柳叶。
赏析
这首作品以生动的笔触描绘了猛虎的威猛与凶残,通过“咆哮一声振林樾”和“伥魂离离腥风动”等句,传达出猛虎的震撼力和恐怖氛围。同时,诗中也透露出对猛虎行为的无奈与恐惧,如“山下行人竖毛发”和“太山啼妇那忍闻”,展现了人与猛兽之间的冲突与悲剧。最后,通过提及“东家近日射生手”,暗示了人类对抗猛兽的勇气与技艺,为诗歌增添了一抹希望的色彩。