(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乘鸾女:指仙女,传说中乘鸾鸟飞翔的女子。
- 素质新:指扇子质地纯净、新颖。
- 霜机:指织扇的机器,这里比喻扇子。
- 风麈:指风尘,比喻世俗的纷扰。
- 挥频:频繁挥动。
- 歌怨:歌唱中的哀怨之情。
- 掩颦:皱眉,表示忧愁。
- 障埃尘:遮挡尘埃,比喻保护或帮助。
翻译
这把扇子上没有画乘鸾的仙女,但应该怜爱它那清新纯净的质地。 清晨的霜降惊动了织扇的机器,而风尘中它仍频繁地被挥动。 在宴席上,它曾被用来歌唱哀怨的曲调,在窗间,它或许用来遮掩忧愁的眉头。 它如何能成为君子的伴侣,在远行的路上帮助遮挡尘埃呢?
赏析
这首作品通过一把纨扇,寄托了对友人周复秀才的深情祝愿。诗中,“不画乘鸾女,应怜素质新”赞美了扇子的纯净与新颖,暗喻周复秀才的品格高洁。后句以扇子在风尘中的频繁使用,隐喻周复秀才在世俗中的坚韧与不屈。末句“何如为君子,远路障埃尘”则表达了诗人希望扇子能成为周复秀才旅途中的良伴,帮助他遮挡世俗的尘埃,寓意深远,情感真挚。