钱塘送马使君之吴中

· 高启
樟亭离席散,遥发画幡车。 飞雉新阡麦,啼莺故苑花。 望山登郡阁,行水到田家。 莫道凝香句,前人独可夸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 樟亭:地名,在今浙江杭州。
  • 离席:离开宴席。
  • 画幡车:装饰华丽的车子,幡(fān)。
  • 飞雉:飞翔的野鸡。
  • 新阡麦:新修的小路上长满了麦子,阡(qiān)。
  • 故苑:旧时的园林。
  • 凝香句:指诗句优美,如凝结的香气。

翻译

在樟亭的宴席散去,我远远地看着装饰华丽的车子启程。 飞翔的野鸡在新修的小路旁的麦田上空盘旋,旧时园林中的花儿被啼叫的莺鸟唤醒。 当你望向山峦,可以在郡阁上远眺;当你沿着水流前行,最终会到达田家。 不要说那些如凝结香气般优美的诗句,前人已经足够值得夸赞。

赏析

这首作品描绘了送别场景,通过对自然景物的细腻刻画,表达了诗人对友人旅途的祝愿和对前人诗句的赞美。诗中“飞雉新阡麦,啼莺故苑花”以生动的自然景象,展现了田园风光的宁静与美好,而“莫道凝香句,前人独可夸”则体现了诗人对诗歌传统的尊重和继承。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术造诣和对友情的珍视。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文