(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 觐(jìn):朝见君主或朝拜圣地。
- 蚕丛:古代传说中养蚕的始祖,这里指蚕丛山,即峨眉山。
- 历历:清晰分明。
- 太行坂:太行山的山坡。
- 素冠:白色的帽子,古代丧服。
- 流尘:飞扬的尘土。
- 客子:旅居他乡的人。
- 中夜饭:半夜的饭食。
- 周行(zhōu háng):大道,这里指旅途。
- 缱绻(qiǎn quǎn):形容情意深厚,难舍难分。
翻译
西行万里长路,送你却未能远行。 万里路途不足叹,只怕朝见你时已是岁末。 峨眉山苍翠,太行山的坡道清晰可见。 白帽上聚集了飞扬的尘土,旅人半夜用餐。 驱车行进在旅途大道上,相互顾盼,情意缠绵。
赏析
这首作品表达了诗人对友人安鸿渐远行的不舍与担忧。诗中,“西驰万里道”描绘了友人将踏上的遥远旅程,而“送子不及远”则透露出诗人无法陪同的遗憾。后文通过对自然景物的描写,如“青青蚕丛山”和“历历太行坂”,增强了旅途的艰辛与遥远感。最后两句“驱车当周行,相顾各缱绻”则深刻表达了诗人对友人的深情厚意和难舍之情。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友情的珍视和对离别的感慨。