滨行和韵奉答藩臬诸僚友

· 区越
沙头酒尽我当还,又载茶炉送几湾。 剑气旧曾看北斗,樗材何敢忘青山。 生来本带渔樵相,老至才分梦觉关。 青眼故人天上客,依依犹共惜黎斑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 藩臬:古代官名,指地方的高级官员。
  • 区越:明代诗人。
  • 沙头:沙滩边。
  • 酒尽:酒喝完了。
  • 茶炉:煮茶的炉子。
  • 剑气:比喻英勇的气概或才华。
  • 北斗:北斗星,这里比喻高远的志向。
  • 樗材:比喻无用之材,自谦之词。
  • 青山:比喻隐居的地方。
  • 渔樵:渔夫和樵夫,比喻隐居生活。
  • 梦觉关:比喻人生的转折点或觉悟之时。
  • 青眼:比喻对人重视或喜爱。
  • 黎斑:指老年斑,比喻年老。

翻译

沙滩边的酒喝完了,我应当回去,又带着煮茶的炉子送过几个湾。 我曾有英勇的气概,仰望北斗星,但作为无用之材,怎敢忘记隐居的青山。 我生来就带有渔夫和樵夫的相貌,老来才明白人生的觉悟之关。 我重视的老朋友,是天上的客人,依依不舍地珍惜着彼此的年老。

赏析

这首作品表达了诗人对隐居生活的向往和对友情的珍视。诗中,“剑气旧曾看北斗”展现了诗人曾经的壮志,而“樗材何敢忘青山”则流露出对隐居生活的怀念。后两句通过对渔樵生活的描绘和对老友的深情,传达了诗人对简单生活和真挚友情的追求。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人淡泊名利、珍视情感的高尚情操。

区越

区越,参校广州中山大学图书馆藏明万历四十四年刻《乡贤区西屏集》(简称万历本)、一九二四年濠江排印《区西屏见泉二公合集》(简称民国本)。 ► 572篇诗文