羊城八景越台秋月

入林缨可濯,百尺泻清泠。 不用张萝幌,潺湲待客听。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羊城:广州的别称。
  • 八景:指广州的八个著名景点。
  • 越台:指广州的越秀山,山上有越王台遗址。
  • 秋月:秋天的月亮。
  • 入林:进入树林。
  • 缨可濯:缨,指帽带;濯,洗涤。这里比喻心灵得到净化。
  • 泻清泠:泻,流下;清泠,形容水清澈凉爽。
  • 张萝幌:张,展开;萝幌,用藤萝做的窗帘。
  • 潺湲:形容水流声。

翻译

进入这片树林,心灵仿佛得到了洗涤, 百尺高的瀑布倾泻而下,水声清澈凉爽。 无需展开藤萝做的窗帘, 只需静静地听着那潺潺流水声,等待着客人的到来。

赏析

这首作品描绘了羊城八景之一的越台秋月,通过“入林缨可濯”和“泻清泠”等词句,表达了诗人对自然美景的向往和心灵的净化。诗中“不用张萝幌,潺湲待客听”则展现了诗人宁静淡泊的生活态度,以及对友人到来的期待。整首诗语言简练,意境深远,给人以清新脱俗之感。

区怀年

区怀年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天启元年(一六二一)贡生,任太学考通判。明思宗崇祯九年(一六三六)入都候选,以内艰回籍,后授翰林院孔目。归卧云石,学赤松游,日以赓和撰述为事。著有《玄超堂藏稿》、《击筑吟》诸集。清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 265篇诗文