(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 藓生:苔藓生长。
- 题诗壁:墙上题写的诗句。
- 说法台:僧人讲经说法的地方。
- 林下:树林之下,指幽静的地方。
- 汲水:取水。
- 西阁:西边的楼阁。
翻译
深邃的殿堂和幽静的走廊映衬着竹林,鸟儿的歌声突然停止,雨声却催促着来临。苔藓在题诗的墙壁上生长,花瓣落在僧人讲经的台子上。树林下听闻钟声,众客已散去,涧边有一位僧人来取水。傍晚雨过天晴,山色更加美丽,我独自凭栏在西阁,久久不愿离去。
赏析
这首诗描绘了雨中游云岩寺的景象,通过深殿、幽廊、竹林、鸟声、雨声等元素,营造出一种静谧而幽深的氛围。诗中“藓生偏上题诗壁,花落还临说法台”巧妙地将自然与人文景观结合,展现了时间的流逝与自然的循环。结尾“晚晴更好看山色,西阁凭阑独未回”则表达了诗人对自然美景的深深留恋,以及对宁静生活的向往。