竹枝歌六首

· 高启
妾爱看花下渚宫,郎思沽酒醉临邛。春衣未织机中锦,只是长丝那得缝。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :古代女子自称,相当于现代汉语的“我”。
  • 下渚宫:地名,指位于水边的宫殿或住所。
  • :古代女子对男子的称呼,相当于现代汉语的“你”或“他”。
  • 临邛:地名,今四川省邛崃市,古代以产酒闻名。
  • 春衣:春天的衣服。
  • 机中锦:织机上的锦缎,指尚未完成的织物。
  • 长丝:指未织成布匹的丝线。

翻译

我爱在花下欣赏水边的宫殿,而你却想着去临邛买酒一醉方休。春天的衣服还未织成锦缎,只有长长的丝线,怎能缝制出衣裳呢?

赏析

这首作品通过对比女子与男子不同的兴趣和期待,展现了两人之间的情感张力。女子沉浸于自然美景,而男子则向往酒乡的醉意。诗中“春衣未织机中锦”一句,既描绘了女子忙碌的生活场景,也隐喻了她对未来美好生活的期待与准备。结尾的“只是长丝那得缝”则表达了女子对现状的无奈和对男子不理解自己心意的淡淡哀愁。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,展现了明代诗人高启的才情与对生活的深刻洞察。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文