谢陈宗伯叙刻先集十二韵

蹇运资元弼,洪裁展硕卿。 渐仪云路矫,绳武玉班荣。 骏誉驰天策,龙光贲史峸。 秩宗华选旧,端揆壮猷赓。 士类悬蓍蔡,人伦擅汉京。 典型归大雅,鞭弭狎齐盟。 白社昭阳焕,青藜太乙呈。 考祥推独步,高咏愧同声。 世业徵遗简,家修借秉衡。 襭扬斯溢美,文谊恰双清。 墨苑风流地,兰襟月旦评。 愿言将不休,珍重慰柴荆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蹇运:艰难的命运。
  • 元弼:重要的辅佐。
  • 洪裁:宏大的规划。
  • 硕卿:伟大的官员。
  • 渐仪:逐渐展现的仪态。
  • 云路:比喻仕途。
  • :纠正,引申为提升。
  • 绳武:继承前人的事业。
  • 玉班:指朝廷中的高级官员。
  • 骏誉:美好的名声。
  • 天策:天子的策命,指皇帝的任命。
  • 龙光:皇帝的恩宠。
  • 史峸:史册。
  • 秩宗:古代掌管宗庙祭祀的官职。
  • 端揆:指宰相。
  • 壮猷:宏伟的计划。
  • :继续。
  • 蓍蔡:古代占卜用的蓍草和龟甲。
  • 人伦:人际关系。
  • :擅长。
  • 汉京:指汉朝的都城长安。
  • 典型:典范。
  • 大雅:指高雅的文化。
  • 鞭弭:指驱使。
  • 齐盟:同盟。
  • 白社:指文人聚集的地方。
  • 昭阳:指阳光明媚。
  • 青藜:指读书。
  • 太乙:星名,也指学问。
  • 考祥:考察吉祥。
  • 独步:独一无二。
  • 高咏:高声吟咏。
  • 同声:和谐的声音。
  • 世业:家族的事业。
  • 遗简:遗留下来的文献。
  • 家修:家族的修养。
  • 秉衡:掌握权衡。
  • 襭扬:赞美。
  • 溢美:过分赞美。
  • 文谊:文雅的言辞。
  • 双清:双重的清高。
  • 墨苑:文人聚集的地方。
  • 兰襟:指文人。
  • 月旦评:每月初一的评论。
  • 愿言:希望。
  • 不休:不停。
  • 珍重:重视。
  • 柴荆:指简朴的生活。

翻译

在艰难的命运中,依赖重要的辅佐,宏大的规划展现伟大的官员。逐渐展现的仪态在仕途中提升,继承前人的事业,朝廷中的高级官员荣耀。美好的名声在天子的策命中驰骋,皇帝的恩宠照耀史册。掌管宗庙祭祀的官职是旧时的荣耀,宰相继续宏伟的计划。占卜预示着士人的命运,人际关系在汉朝都城长安中擅长。典范归于高雅的文化,驱使同盟。文人聚集的地方阳光明媚,读书与学问并呈。考察吉祥,独一无二,高声吟咏,愧对和谐的声音。家族的事业徵求遗留下来的文献,家族的修养借助于掌握权衡。赞美过分,文雅的言辞恰到好处,双重的清高。文人聚集的地方,文人每月初一的评论。希望不停,重视简朴的生活。

赏析

这首作品是对陈宗伯的赞美,表达了对其在艰难时期的重要辅佐作用和宏大规划的认可。诗中运用了许多典故和比喻,如“蹇运资元弼”、“洪裁展硕卿”等,展现了陈宗伯的卓越才能和崇高地位。同时,诗中也透露出对陈宗伯继承前人事业、在朝廷中荣耀的赞赏,以及对其在文化和学术领域贡献的肯定。整首诗语言典雅,意境深远,表达了对陈宗伯的深深敬意和美好祝愿。

区怀年

区怀年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天启元年(一六二一)贡生,任太学考通判。明思宗崇祯九年(一六三六)入都候选,以内艰回籍,后授翰林院孔目。归卧云石,学赤松游,日以赓和撰述为事。著有《玄超堂藏稿》、《击筑吟》诸集。清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 265篇诗文