谢陈宗伯叙刻先集十二韵
蹇运资元弼,洪裁展硕卿。
渐仪云路矫,绳武玉班荣。
骏誉驰天策,龙光贲史峸。
秩宗华选旧,端揆壮猷赓。
士类悬蓍蔡,人伦擅汉京。
典型归大雅,鞭弭狎齐盟。
白社昭阳焕,青藜太乙呈。
考祥推独步,高咏愧同声。
世业徵遗简,家修借秉衡。
襭扬斯溢美,文谊恰双清。
墨苑风流地,兰襟月旦评。
愿言将不休,珍重慰柴荆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蹇运:艰难的命运。
- 元弼:重要的辅佐。
- 洪裁:宏大的规划。
- 硕卿:伟大的官员。
- 渐仪:逐渐展现的仪态。
- 云路:比喻仕途。
- 矫:纠正,引申为提升。
- 绳武:继承前人的事业。
- 玉班:指朝廷中的高级官员。
- 骏誉:美好的名声。
- 天策:天子的策命,指皇帝的任命。
- 龙光:皇帝的恩宠。
- 史峸:史册。
- 秩宗:古代掌管宗庙祭祀的官职。
- 端揆:指宰相。
- 壮猷:宏伟的计划。
- 赓:继续。
- 蓍蔡:古代占卜用的蓍草和龟甲。
- 人伦:人际关系。
- 擅:擅长。
- 汉京:指汉朝的都城长安。
- 典型:典范。
- 大雅:指高雅的文化。
- 鞭弭:指驱使。
- 齐盟:同盟。
- 白社:指文人聚集的地方。
- 昭阳:指阳光明媚。
- 青藜:指读书。
- 太乙:星名,也指学问。
- 考祥:考察吉祥。
- 独步:独一无二。
- 高咏:高声吟咏。
- 同声:和谐的声音。
- 世业:家族的事业。
- 遗简:遗留下来的文献。
- 家修:家族的修养。
- 秉衡:掌握权衡。
- 襭扬:赞美。
- 溢美:过分赞美。
- 文谊:文雅的言辞。
- 双清:双重的清高。
- 墨苑:文人聚集的地方。
- 兰襟:指文人。
- 月旦评:每月初一的评论。
- 愿言:希望。
- 不休:不停。
- 珍重:重视。
- 柴荆:指简朴的生活。
翻译
在艰难的命运中,依赖重要的辅佐,宏大的规划展现伟大的官员。逐渐展现的仪态在仕途中提升,继承前人的事业,朝廷中的高级官员荣耀。美好的名声在天子的策命中驰骋,皇帝的恩宠照耀史册。掌管宗庙祭祀的官职是旧时的荣耀,宰相继续宏伟的计划。占卜预示着士人的命运,人际关系在汉朝都城长安中擅长。典范归于高雅的文化,驱使同盟。文人聚集的地方阳光明媚,读书与学问并呈。考察吉祥,独一无二,高声吟咏,愧对和谐的声音。家族的事业徵求遗留下来的文献,家族的修养借助于掌握权衡。赞美过分,文雅的言辞恰到好处,双重的清高。文人聚集的地方,文人每月初一的评论。希望不停,重视简朴的生活。
赏析
这首作品是对陈宗伯的赞美,表达了对其在艰难时期的重要辅佐作用和宏大规划的认可。诗中运用了许多典故和比喻,如“蹇运资元弼”、“洪裁展硕卿”等,展现了陈宗伯的卓越才能和崇高地位。同时,诗中也透露出对陈宗伯继承前人事业、在朝廷中荣耀的赞赏,以及对其在文化和学术领域贡献的肯定。整首诗语言典雅,意境深远,表达了对陈宗伯的深深敬意和美好祝愿。