春晚

夜爽客不寐,春阴螇先鸣。 稍迟东樊月,延照西?汀。 高咏展遐趣,薄怀忘近营。 安得箕山俦,一笑披柴荆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 夜爽:夜晚凉爽。
  • 春阴:春天的阴天。
  • (xī):一种昆虫,即蝉。
  • 稍迟:稍微晚一些。
  • 东樊:东边的篱笆或树木。
  • 延照:光线延长照射。
  • 西?(xī):西边的沙滩或水边。
  • 高咏:高声吟咏。
  • 遐趣:远大的兴趣或志趣。
  • 薄怀:浅薄的情怀。
  • 近营:近处的营地或住所。
  • 安得:怎能得到。
  • 箕山:古代传说中的隐士居住地。
  • (chóu):同伴。
  • 披柴荆:穿着简朴的衣服,指过着简朴的生活。

翻译

夜晚凉爽,客人难以入眠,春天的阴天里,蝉儿先行鸣叫。 东边的月亮稍晚才升起,光线延长照射到西边的沙滩上。 高声吟咏,展开远大的兴趣,浅薄的情怀忘记了近处的住所。 怎能得到像箕山隐士那样的同伴,一起笑着穿上简朴的衣服。

赏析

这首作品描绘了一个春夜的景象,通过夜晚的凉爽、春阴中的蝉鸣、月光的延照等自然元素,表达了诗人对自然的热爱和对简朴生活的向往。诗中“高咏展遐趣”一句,展现了诗人高远的志趣和对生活的深刻感悟。结尾的“安得箕山俦,一笑披柴荆”则流露出诗人对隐逸生活的渴望,以及对现实生活的超脱和淡然。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和生活的独特见解。

区怀年

区怀年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天启元年(一六二一)贡生,任太学考通判。明思宗崇祯九年(一六三六)入都候选,以内艰回籍,后授翰林院孔目。归卧云石,学赤松游,日以赓和撰述为事。著有《玄超堂藏稿》、《击筑吟》诸集。清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 265篇诗文