韬光静坐

·
偶来山中坐,兀兀二旬馀。 澹然心无事,宛若生民初。 流泉当几席,众山立庭除。 高树依岩秀,修篁夹路疏。 所至得心赏,终日欣欣如。 流光易差沱,此日良不虚。 寄言缮性者,速驾深山居。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 韬光:隐藏才华和光芒,比喻隐居。
  • 兀兀:形容静坐时的心境,空灵而深沉。
  • 澹然:平静,淡泊。
  • 生民初:指人类原始的状态,这里比喻心境纯净如初。
  • 庭除:庭院和台阶。
  • 修篁:修长的竹子。
  • 缮性:修养心性。
  • 速驾:赶快驾车,引申为迅速行动。

翻译

偶然来到山中静坐,心境空灵深沉,已经过了二十多天。内心平静无事,宛如回到了人类最初的纯净状态。清澈的泉水就在座旁,群山环绕在庭院四周。高大的树木依山而秀,修长的竹子夹道而疏。所到之处都能得到心灵的欣赏,整天都感到欣喜不已。流逝的时光容易错过,今天这一日确实不虚此行。寄语那些想要修养心性的人,快快驾车来到深山居住吧。

赏析

这首诗描绘了诗人在山中静坐的体验,通过自然景物的描写,表达了内心的宁静与喜悦。诗中“韬光静坐”体现了诗人隐居山林,追求心灵平静的生活态度。通过对“流泉”、“众山”、“高树”、“修篁”的描绘,诗人展现了一幅与世无争、与自然和谐共处的画面。最后,诗人呼吁那些追求心灵修养的人,应该远离尘嚣,来到深山中寻找内心的宁静。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐居生活的向往和对自然的热爱。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文